Русские индейцы (из истории освоения Аляски)

При въезде в Нинилчик у края дороги стоит доска. На ней написано по-русски "привет", а затем по-английски: "Меня зовут деревня Нинилчик. Меня основали в начале XIX века русские креолы, алеуты и индейцы. Моих детей зовут Квасникофф, Осколкофф, Комкофф и Астрогин. Они были охотниками и трапперами и надеялись найти свою собственную родину".

На холме над городком возвышается православная церковь Преображения. Здесь и нашли новую, "свою собственную родину" Квасниковы.

Когда на некотором географическом пространстве сталкиваются несколько разных народов, разных культур, часто происходит некое смешение или же, говоря языком научным, креолизация. Возникает новая группа людей, чьи корни уходят в разные стороны, в разные народы.


В истории русской миграции таких моментов было мало. Но все же - были.

В первой половине XIX века русские поселенцы добрались до Аляски, до Северной Америки.

Имперские администраторы, торговцы, ремесленники, миссионеры, рыбаки, расселились они в основном по побережью от Алеутских островов до Ситки.

Алеутка Аграфена Петровна
В НинилчикеПравославная церковь Нинилчика, построенная в 1901 году.


Русских людей на Аляске было мало, и приезжали туда в основном мужчины. Приехав, женились на местных девушках, обращая их при этом в православие (на фото.

В 1841 г. Российская Американская Компания построила на Кенайском полуострове дом на три семьи, баню и коровник. Все три семьи оттуда быстро разъехались, но через несколько лет, в 1847 году некий Григорий Квасников, его жена Мавра и их девять детей переехали с острова Кодьяк в полузаброшенный Нинилчик.

Григорий Квасников был православным миссионером из Подмосковья. Его жена Мавра - одной из первых русских креолов Аляски. Ее отец Ефим Расторгуев женился на алеутской женщине Аграфене Петровне и родил с ней Мавру.

Квасниковы в Нинилчике основались прочно: до сего дня практически все жители местечка их потомки.

С течением времени они переженились с индейцами племени Денайна и считают себя индейцами русского происхождения.

Живут потомки Квасниковых не только в Нинилчике, но и по всей Аляске - в общей сложности, около трех тысяч человек.

И называют себя, в честь своей алеутской прародительницы Аграфены Петровны, детьми Аграфены.

К детям Аграфены присоединились еще несколько русскоязычных мигрантов. В 1850 году туда в Нинилчик переселился якут Петр Осипов. Еще через год в деревню приехал кузнец по фамилии Острогин.

Как русские американцами стали
В 1867 году Россия продала Аляску Америке, но русские корни индейцев-креолов Нинилчика продолжали давать побеги. Русская школа там была построена в 1896 году. Православная церковь в 1901-м.

По-русски здесь говорили примерно до 50-х годов XX века.

Но со временем американские власти заметили существование этой деревни и открыли там школу, в которой преподавание, само собой, велось по-английски.

По-русски детям в школе говорить запрещалось, так как в те времена считали, что свободное владение непонятными языками помешает детям стать полноценными американцами.

Русский язык понемногу вышел из обращения и на сегодняшний день практически исчез. Народ перешел на английский.

Но на английский своеобразный.

В нем до сих пор полно слов русского происхождения, вроде "adyshka (одышка)", "pavarnya (коптильня для копчения рыбы)", "bales (болезнь)", "agroda (изгородь)", "parock (порог)", "piribannick (предбанник)", "vyshka (второй этаж)", "leplyushki (жареный хлеб)", "skotnick (хлев)" и даже "mastalyga (суп из костей лося)".

По-русски в Нинилчике сейчас говорят только некоторые старики. Иногда молодежь изучает язык предков в колледже.


Просмотров: 13968

Источник: http://news.bbc.co.uk/hi/russian/russia/newsid_3104000/3104541.stm



statehistory.ru в ЖЖ:
Комментарии | всего 0
Внимание: комментарии, содержащие мат, а также оскорбления по национальному, религиозному и иным признакам, будут удаляться.
Комментарий:
X