Глава 1. Свальбард
Авторами точки зрения, согласно которой под Свальбардом следует понимать современный Шпицберген, являются норвежские исследователи. Это старая норвежская традиция. После заключения в 1920 г. Парижского договора, когда был объявлен суверенитет Норвегии над Шпицбергеном, интерес к гипотезе Свальбард - Шпицберген значительно возрос. Появился целый ряд работ, посвященных этой проблеме, а в середине 50-х годов археологи из Норвегии, Дании, Швеции и Финляндии приступили к многолетним полевым работам на архипелаге, основной задачей которых был поиск скандинавских древностей (Шаскольский И. П., 1958, с. 184).

Первым, кто обратил внимание на возможность сопоставления Шпицбергена со Свальбардом, был Б. М. Кейльхау (Keilhau В. М., 1831, s. 225). Он, правда, сделал это довольно осторожно. Ссылаясь на сагу о Самсоне Прекрасном и исходя из наблюдений о ежегодных перелетах птиц на север от Скандинавского полуострова (на что, по его мнению, не могли не обратить внимание жители этих мест), Б. М. Кейльхау высказал предположение, что средневековым норвежцам была известна земля, расположенная на севере от их территории или они хотя бы догадывались о ее существовании. И хотя он не писал прямо, что под этой северной землей он понимает Свальбард, а под последним - Шпицберген, не исключено, что он имел это в виду (Arlov Т. В., 1986, s. 173). Идею о Свальбарде развернул в своих работах Г. Сторм, который писал в 1888 г., что Свальбард должен быть идентифицирован со Шпицбергеном.

Позднее к этому мнению присоединился А. Рестад и "особенно решительно Нансен" (Хеннинг Р., 1961, т. II, с. 463). В середине нашего столетия норвежский исследователь А. Хоель уже определенно писал, что "Свальбард - это древнейшее название, относящееся к Шпицбергену" (Hoel А., 1942). Из современных авторов, отстаивающих точку зрения Свальбард - Шпицберген, нужно отметить норвежского историка Т. Б. Арлова а также польского географа А. Кравчика. В упоминавшейся работе "Свальбард 1596—1650 в историческом освещении" Т. Б. Арлов подробно анализирует литературу (преимущественно западную, хотя приводятся и русские авторы: С. В. Обручев, В. Ю. Визе, М. И. Белов, А. Ф. Шидловский), связанную с историей Шпицбергена. С точки зрения историографии работа Т. Б. Арлова представляет несомненный интерес, особенно в той ее части, где характеризуются сочинения, мало известные российским исследователям. Наряду с этим в книге рассматривается и ряд узловых проблем, среди которых заметное место занимает вопрос об открытии Шпицбергена.

Не обращаясь к новым источникам, Т. Б. Арлов присоединяется к "четкой линии от Кейльхау через Рестада к Хоелю" (Arlov Т. В., 1986, s. 175). Одновременно автор присоединяется и к другой традиционной для норвежской историографии точке зрения о позднем появлении русских на Шпицбергене - после завершения там активного китобойного промысла во второй половине XVII в. Новые факты, полученные российскими археологами, которые свидетельствуют о существовании русских промыслов на Шпицбергене еще в середине XVI в., не имеют, по его мнению, достаточных доказательств (Arlov Т. В.,1986, s. 245). Он недвусмысленно высказал это в 1987 г. в статье "Открытие Свальбарда – пересмотр проблемы", которую опубликовал в соавторстве с С. Е. Альбретсеном (Albrethsen S. E., Arlov Т. В., 1988). В этой работе делается попытка поставить под сомнение выводы относительно появления русских на Шпицбергене в "добаренцсву эпоху".

Точка зрения А. Кравчика изложена в его докладе "Загадка норманнского Свальбарда", который был прочитан на XIV полярном симпозиуме в Люблине (Польша) и опубликован в трудах симпозиума (Krawczyk А., 1987). Главное в построениях А. Кравчика - это попытка особым образом истолковать понятие "Свальбард", которое обычно переводится как "холодный берег" ("svald" - холодный, "bard" - берег). А. Кравчик предлагает более широкое толкование слова "bard", как любой край тверди: суши или льда. Таким образом, слово "Свальбард" приобретает значение кромки вообще. Отсюда известную фразу из саги Ханксбок "Svalbard fundit" ("найден Свальбард"), по А. Кравчику, нужно переводить как "найдена холодная кромка" (Krawczyk А., 1987, s. 224), а не "найден холодный берег". А такой кромкой может оказаться что угодно: граница морского льда или любая суша, в том числе Шпицберген. По представлениям древних скандинавов, к северу от Исландии находилась какая-то суша, которую могли принимать за продолжение земли Гренландии (не обязательно страны Гренландии, поскольку эту землю они делили на несколько частей, Гренландия - одна из них). Эта земля, загибаясь к востоку и югу, приближалась к материку или соединялась с ним где-то в районе Биармии, что нашло свое отражение на целом ряде средневековых карт.

Это явилось для А. А. Бёрнбо (Bjornbo А. А., 1912) и Ф. Нансена основанием для графической реконструкции мира викингов и окружающего пространства земного шара. На этих реконструктивных картах Гренландия занимает южную оконечность гигантского полуострова, в основании которого находится Биармия, а северо-восточнее залегает Свальбард. По мнению Ф. Нансена и А. А. Бёрнбо, этот Свальбард помещался на месте нынешнего Шпицбергена. Основная трудность в определении местоположения Свальбарда заключается в слабости источшшоведческой базы. Вплоть до настоящего времени практически все исследователи обращались к единственному источнику – исландским летописям XII-XIV вв., в которых содержатся упоминания о Свальбарде. А. Хейнтц пишет, что сообщения о Свальбарде повторяются в семи различных рукописях (Heintz А., 1964), но исследователи оперируют обычно четырьмя текстами: Ханксбок (1194 г. ), Ладнамабок ("Книга о приобретении земель"), безымянный отрывок, опубликованный Г. Стормом в "Памятниках истории Норвегии" (около 1200 г. ) и сага о Самсоне Прекрасном (около 1350 г. ).

Приведем эти сведения в том виде, в каком они опубликованы в работе Р. Хеннинга "Неведомые земли" (Хенниниг Р., 1961, с. 462). В Ханксбоке запись чрезвычайно лаконична: "Найден Свальбард". Ланднамабок: "От Ланганеса в северной части Исландии четыре дня морского пути до Свальбарда, расположенного на севере от Хавбота, но один день пути от острова Кольбейнси на север до ледяных пустынь Гренландии". В саге о Самсоне Прекрасном говорится: "Россия расположена к востоку и северу от Балтийского моря, а северо-восточнее России находится страна, именуемая Йотунхеймар. Там живут тролли и горные духи; по направлению от этой страны к Гренландии простирается страна под названием Свальбард. Там живут различные племена". В качестве одного из источников по проблеме Свальбарда часто используют также отрывок, приведенный Г. Стормом в его "Памятниках истории Норвегии": "Когда несколько мореходов, намерившихся совершить обратное плавание из Исландии в Норвегию, были противным ветром отнесены к северу, их прибило в конце концов к какой-то суше между Гренландией и Биармией, где они, по их словам, встретили необычайно высоких людей и обнаружили страну девственниц, будто бы беременеющих от питья воды.

Гренландия отделена от них покрытыми льдом шхерами". Этот отрывок практически ничего не дает для определения местонахождения Свальбарда. Дело не только в том, что он содержит фантастические сведения о людях, населяющих какую-то страну между Гренландией и Биармией – средневековые авторы часто наполняли неведомые им земли разного рода чудесами, в том числе необыкновенного вида людьми и духами. В саге о Самсоне Прекрасном говорится о различных племенах, живущих на Свальбарде, пигмеи населяют один из мифических островов в центре Арктики на картах Мюнстера (1540-1544 гг. ), Ортелиуса (1579 г. ), Ботеро (1594 г. ), Меркатора (1607 г. ); древние исландцы, по словам норвежского автора XVII в. Т. Торфеуса, населяли восточную часть Гренландии племенами могучих атлантов. Поэтому вряд можно считать убедительным аргумент, согласно которому Свальбард не может быть сопоставлен со Шпицбергеном в силу того, что там не живут никакие племена (Магидович И. П., Магидович В. И., 1982, т. I, с. 178; Корякин B. C., 1981, с. 99).

Важно другое: в этом отрывке нет упоминания о Свальбарде. В нем идет речь о какой-то суше между Биармией и Гренландией. Почему это должен быть Свальбард, тем более отождествленный со Шпицбергеном? Сейчас невозможно установить, куда были отнесены штормом неудачливые мореплаватели, ведь даже по представлениям древних скандинавов между Гренландией и Биармией располагались различные земли, в том числе и Йотунхеймар, населенный троллями и духами. Ссылка на какие-то страны, занимающие пространство между Гренландией и Биармией, вообще выглядит стереотипной при описании средневековых плаваний к северу от Скандинавского полуострова. Реконструируя мир викингов, Ф. Нансен исходил из их представлении о каком-то замкнутом пространстве, в котором курсируют их корабли. На севере оно ограничено гигантским полуостровом, соединенным с материком восточнее Скандинавии. Поэтому любая суша, встреченная на этом участке, помещалась для них между Гренландией и Биармией.

Доказать, что этой сушей являлся Шпицберген, совершенно невозможно. С таким же успехом это можно сказать в отношении ЯнМайена, острова Медвежий или необитаемой части Гренландии. Еще более фантастическими кажутся предположения, согласно которым застигнутые бурей путешественники были прибиты к сибирскому берегу или Земле ФранцаИосифа (Хеннинг Р., 1961, т. II, с. 463). Несмотря на то, что в упомянутом отрывке ни слова не говорится о Свальбарде, некоторые авторы используют его в качестве источника для поиска этой загадочной земли. Не обошел его вниманием и В. С. Корякин в одной из своих работ (Корякин B. C., 1981). Правда, он приходит к иному выводу, чем сторонники теории Свальбард - Шпицберген и связывает его не со Шпицбергеном, а с восточным побережьем Гренландии. Рассмотрев эту проблему с позиции географа, В. С. Корякин обратил внимание на фразу о "покрытых льдом шхерах", что никак не связывается ни со Шпицбергеном, ни с Ян-Майеном, поскольку oни отделены от Гренландии морем. В. С. Корякин - не единственный сторонник "гренландской теории Свальбарда".

Это старая точка зрения, которую в свое время высказали К. Рафн, А. Гумбольт, Л. Maypep, Р. Джонс. Последний писал по этому поводу: "Пока не кажется заслуживающим внимания вступление в любую дискуссию о Свальбарде, где бы он ни находился и что бы ни означал для исландцев этот холодный край, которые достигли его в 1194 г. и смогли достичь его в 1285 г. Вероятно, можно уже считать достоверным фактом точку зрения, по которой исландцы предпринимали экспедиции в различные части восточного побережья Гренландии, которые лежали так близко к ним, и Свальбард, может быть, располагался в районе залива Скорсби. Отдаленный и неблагоприятный Ян-Майсн является маловероятным, а Шпицберген еще менее вероятным для этого названия" (Jons G., 1964, s. 60). Р. Хеннинг считает позицию сторонников восточной Гренландии необоснованной в силу того, что "ледяные пустыни" этой части острова упоминаются в "Ланднамабок" наряду со Свальбардом.

Он видит в этом альтернативный элемент: поскольку там лежат "ледяные пустыни", постольку этот район не может быть обитаем. На самом деле все обстоит иначе. Прямой перевод слова "ubygd" (необитаемая земля) в данном случае нужно воспринимать в качестве топонима. Имеются сведения, что Обюгд - это лревнее название одного из районов Гренландии, а побережье этого района носило название Свальбард. Таким образом, упоминание о Свальбарде в сочетании с Обюгдом, то есть, по Р. Хенгашгу, с "ледяными пустынями" восточной Гренландии, приобретает совершенно другой смысл и свидетельствует в пользу, а не против того, что Свальбард находился в пределах этого острова. Прежде, чем переходить к изложению нашей точки зрения о возможном местонахождении легендарного Свальбарда, необходимо остановиться на малоизвестной и почти неиспользуемой работе норвежского историка Т. Торфеуса "Древняя Гренландия", которая была написана в 80-х годах XVII в. и издана в Копенгагене в 1706 г. (Torfaeo Т., 1706).

В частности, из пяти опубликованных в книге карт, имеющих непосредственное отношение к изучаемой проблеме, обычно используется лишь карта Й. Гудмуннсона. Между тем, работа Т. Торфеуса содержит множество ценных сведений о Свальбарде, включая обозначение этого района на трех картах. На титульном листе своей книги Т. Торфеус отметил, что она представляет собой описание древней Гренландии, составленное на основе старинных сведений, собранных автором преимущественно в Исландии. Особый интерес представляют упомянутые пять карг древней Гренландии, составленные различными авторами, в том числе самим Т. Торфеусом. Карты сопровождаются обширными комментариями. Вместе с текстом книги они являются чрезвычайно ценным источником по древней истории Гренландии и проливают дополнительный свет на проблему местоположения Свальбарда. Четыре карты: С. Стефания (1570 г. ), Й. Гудмунссона (ок. 1600 г. ), Г. Торлация (1606 г. ) и Т. Торлация (1668 г. ) несут на себе изображения не только Гренландии, но и многих других территорий. На них нанесены: Скандинавия, Биармия, часть Америки, при атлантические районы Средней Европы. Эти земли окружают морское пространство, превращая эту часть Атлантического океана в замкнутый водоем (рис. 1-3). Тем самым достигалась попытка локализовать норманнский мир, территорию их деятельности как мореплавателей.


Рис. 1. С. Стефаний. Карта северных земель (1570) Библиотека Хельсинского университета, фонд Норденшельда
Рис. 1. С. Стефаний. Карта северных земель (1570) Библиотека Хельсинского университета, фонд Норденшельда

Рис. 2. Й. Гудмунссон. Карта Гренландии (ок. 1600) Библиотека Хельсинского университета, фонд Норденшельда
Рис. 2. Й. Гудмунссон. Карта Гренландии (ок. 1600) Библиотека Хельсинского университета, фонд Норденшельда

Рис. 3. Т. Торлаций. Карта Гренландии (1668) Библиотека Хельсинского университета, фонд Норденшельда
Рис. 3. Т. Торлаций. Карта Гренландии (1668) Библиотека Хельсинского университета, фонд Норденшельда


С востока это водное пространство ограничено европейским континентом, в частности, Скандинавским полуостровом, который круто поднимается к северу, уходя своей вершиной за 72° с. ш., на юге и западе расположены земли Европы и Америки, а на западе и севере находится Гренландия, которая, загибаясь к востоку, близко подходит к Биармии (Кольскому полуострову). Подобное искажение восточной периферии Гренландии нельзя приписывать заблуждениям средневековых картографов, которые ошибочно приняли за продолжение этого крупнейшего острова Земли многолетнюю кромку льдов с "впаянными" в нее арктическими островами. Правда, в примечании к одной из публикуемых карт Т. Торфеус пишет, что его карта, как и карты его предшественников (в том числе и карта Т. Торлация), страдают неточностями, но у него нет никаких сомнений относительно того, что к Гренландии отнесены только гренландские территории. В данном случае речь идет о легенде, в соответствии с которой Биармия и обитаемая часть Гренландии соединены какой-то сушей. В пользу этого свидетельствует целый ряд обстоятельств.

Во-первых, этот резкий, почти под прямым углом изгиб острова в восточном направлении характерен для наиболее ранних изображений Гренландии: карты С. Стефания, Й. Гудмунссона и Г. Торлация. На более поздней карте Т. Торлация очертания побережья значительно спрямляются, приближаясь к истинным, а на карте X. Еггеде (1742 г. ) этот изгиб отсутствует совершенно (рис. 4).


Рис. 4. Х. Еггеде. Древняя Гренландия (1742) Библиотека Хельсинского университета, фонд Норденшельда
Рис. 4. Х. Еггеде. Древняя Гренландия (1742) Библиотека Хельсинского университета, фонд Норденшельда


Во-вторых, важным обстоятельством, позволяющим говорить о том, что отогнутая на восток часть острова является искаженным изображением Гренландии, а не мифической кромкой льда, ошибочно принятой за сушу, является нанесенный на карту Т. Торлация остров Ян-Майен. Известно, что этот сравнительно небольшой остров расположен вблизи восточного берега Гренландии и имеет координаты 71°05' с. ш., 9° в. д. . Этому близко соответствуют координаты Ян-Майена на карте Т. Торлация. Практически совпадает широта: 72° с. ш. Не соответствует долгота: 3° в. д. Но это вполне объяснимо, если принять во внимание отклонение в востоку самой Гренландии.

В-третьих, в комментариях к карте Й. Гудмунссона дается описание этой изогнутой части Гренландии с обозначением гор и горных плато, что никак не может быть связано с кромкой ледяных полей. Так, там нанесена гора Берн - "высочайшая, обильная снегом", а также черные скалы Брунораун, изображенные в виде небольшого хребта. Понятию "высочайшей, обильной снегом" горы вполне соответствует современная гора Гунбёрн, самая высокая в Гренландии, которая расположена в районе побережья Блосвила. Последнее довольно точно соответствует ситуации, изображенной на карте Й. Гудмунссона. Возвращаясь к вопросу о местоположении Свальбарда, еще раз обратимся к отрывку из "Книги о приобретении земель", приведенному в работе Р. Хеннинга. Дело в том, что предложенный им перевод этой части саги не полный и не достаточно точный. В нем отсутствует часть фразы в середине текста. После слов: ". . . на север от Хавбота. . . " имеется продолжение: "Эти фавботнийцы находятся к востоку от гренландского Грейпара и это никоим образом не исландцы". Неточно переведена и последняя часть отрывка, которую следует читать так: "Но день плыть к гренландскому Обюгду от острова Кольбейси на север".

Таким образом, полностью этот отрывок читается так: "От Ланганеса в северной части Исландии четыре дня морского пути до Свальбарда, расположенного на север от Хавбота. Эти хавботнийцы находятся к востоку от гренландского Грейпара и это никоим образом не исландцы. Но день плыть к гренландскому Обюгду от острова Кольбейнси на север". В этой редакции сообщени о Свальбарде приобретает совершенно другое звучание. Прежде всего, появляются новые названия: Грейпар, Обюгд, которые вместе с Хавботом составляют географическое окружение Свальбарда.

Причем, в тексте дважды подчеркнуто, что это территория Гренландии. Не составляет большого труда определить их местоположение на карте Гренландии. Как известно, в XII в. (время наиболее раннего упоминания о Свальбарде) норманны занимали два района Южной Гренландии: Остербюгд (восточный район) и Вестербюгд (западный район). В пределах этих колоний поселения древних исландцев не распространялись севернее 65° с. ш. (Хеннинг Р., 1961, т. И, е., 295). По словам X. Еггеде, крупнейшего авторитета в XVIII в. в области природы и истории Гренландии, в течение многих лет возглавлявшего там миссионерскую деятельность и опубликовавшего капитальные труда, посвященные этому острову (Eggede Н., 1763), освоенные норманнами южные районы Гренландии были наиболее благоприятны в природном отношении: на западном берегу острова южнее 65° с. ш. прекрасно росли карликовые деревья, ягода, простирались тучные пастбища, что совершенно отсутствовало в более северных, необитаемых районах.

На старых картах Гренландии обозначение Вестербюгда и Остербюгда простирается примерно до этой широты. Особенно хорошо это видно на карте Х. Еггеде, Й. Гудмунссона и Т. Торфеуса (рис. 5), где эти провинции ограничены с севера глубоко вдающимся в остров заливом, который на карте Х. Еггеде предположительно превращен в пролив, как бы разделяющий Гренландию на две части: обитаемую и необитаемую. О представлении древних исландцев относительно размеров залива говорит надпись, имеющаяся на картах Т. Торфеуса, Й. Гудмунссона и Х. Еггеде: "Это длинный залив". По всей вероятности, это современный залив Пикиутдлип-Икера, устье которого лежит у 65° с. ш. Далее на север простирается страна, населенная духами, гигантами и вообще "никоим образом не исландцами". Именно здесь, если верить сагам и древним картам Гренландии, и находились области Грейпар, Хавбот, Обюгд и Свальбард.


Рис. 5. Т. Торфеус. Древняя Гренландия (1706) Библиотека Хельсинского университета, фонд Норденшельда
Рис. 5. Т. Торфеус. Древняя Гренландия (1706) Библиотека Хельсинского университета, фонд Норденшельда


Из "Книги о приобретении земель" мы узнаем, что Свальбард - наиболее северная из этих территорий, южнее ее лежал Хавбот, а западнее Грейпар. Что касается Обюгда, то хотя его местонахождение в саге не обозначено, оно поддается определению, что крайне важно для выяснения местоположения Свальбарда. К этому мы вернемся ниже. Сведения о Грейпаре более конкретны: почти все известные нам карты Гренландии помещают его на восточном берегу острова к северу от залива Кросс-фьорд. Исключение составляет карта Т. Торлация, на которой надпись Greipe помещена южнее Кросс-фьорда. Это разночтение связано, по всей вероятности, с какой-то путаницей: Т. Торлаций поместил Грейпар по соседству с горным массивом Кроксхейде, неправильно отделив его от Крокс-фьорда, в то время как на картах Т. Торфеуса и Й. Гудмунссона этот горный массив нанесен рядом с Кроке-фьордом, что ближе к истине, т. к. название этого горного массива Kroksfiordarheidi, что означает "Горы Крокс-фьорда".

Не совсем понятно взаимное расположение районов Грейпар и Хавбот. В упомянутом отрывке из "Книги о приобретении земель" сказано, что Хавбот лежит к востоку от Грейпара. На карте Х. Еггеде это условие соблюдено полностью: Грейпар помещен в глубине прибрежной части острова, а Хавбот - восточнее его, у кромки берега. Это вполне соответствует тому, что скрывается под названием Хавбот. У Т. Торфеуса читаем: " Хавбот - это нижний рубеж океана, наполненного глыбами льда, которые часто двигаются, постоянно создавая опасность исландцам" (Torfaeo Т., 1706, комментарий к карте IV). Таким образом, Хавбот - это берег, который, по Т. Торфеусу, являлся морской кромкой провинции Грейпар. Разумеется, мы не можем судить о том, сколь далеко на север распространяли норманны область Грейпар, но, судя по картам, это был небольшой локальный район.

Во всяком случае, он не заходил далеко на север от естественного рубежа: залива Кангердлугссуар, выше которого восточное побережье Гренландии поворачивает на северо-восток. Эта северо-восточная ориентировка берега продолжается примерно до 70° с. ш., завершась мысом Брустер, северный берег которого обрывается к заливу Скорсби. Все это более или менее правильно отражено на всех исследуемых картах Гренландии. Правда, на одних из них этот поворот нанесен излишне резко – прямо на восток (И. Гудмунссон, С. Стефаний), а на других (Т. Торлаций, Т. Торфеус, Х. Еггеде) он примерно соответствует истинному очертанию этого участка восточного побережья Гренландии. Особенно примечателен чертеж Т. Торфеуса, на котором Гренландия доведена до 70° с. ш. При этом автор пояснил, почему он не показал более северные районы: только до этой широты доходили маршруты древних мореплавателей, здесь находился рубеж их деятельности, поскольку дальше не пускали льды и "поэтому никто не может дальше подвергать свою жизнь опасности, а пытается сохранить ее" (Torfaeo Т., 1706, s. 64).

Аналогичным образом изобразил Гренландию Х. Еггеде, который также отметил, что огромное количество льда приносится к восточному берегу с севера. Это делает невозможным судоходство на север из Восточной провинции (Eggede Н., 1763, s. 10). Сказанное позволяет предположить, что карты древней Гренландии примерно до 70° с. ш. отражают примерно истинное положение вещей, а изображение более северных территорий полностью зависело от каких-то неясных сведении, поступавших от мореплавателей, а также от фантазии авторов и тех традиций, которые господствовали в этот период времени. В основе этих традиций лежало предположение, что Гренландия является полуостровом, соединенным с одним из участков материка на севере Европы. Исландские мореплаватели XI-XII вв. были, повидимому, действительно плохо знакомы с восточным побережьем Гренландии севернее мыса Брустер: на всех приведенных выше картах, за исключением карты Й. Гудмунссона, не обозначен залив Скорсби, крупнейший на острове, не заметить который было невозможно.

Участок восточного побережья Гренландии от залива Кангердлугссуар до мыса Брустер представляет для нас особый интерес: именно с ним связаны уже знакомые нам географические названия: Обюгд, Хавбот и Свальбард. В комментариях к карте Т. Торлация записано: "Обюгд - это та часть Гренландии, которая в древности называлась Гренландский Обюгдер. Это та часть Гренландии, где по причине снега и льда невозможно жить, а побережье моряки называют Свальбардом (что значит холодный берег). Там же вблизи страшные льды, которых столь много плавает рядом" (Torfaeo Т., 1706). В свете этих сведений становится понятным отрывок из "Книги о приобретении земель", в котором говорится о плаваниях к Свальбарду с ориентировкой на Обюгд. Очень важным представляется замечание Т. Торфеуса относительно местонахождения Свальбарда, когда он пишет, что это конечный пункт плаваний древних мореходов в северном направлении. Именно Свальбард "служил границей, или рубежом первых мореходов. Конец пути" (Torfaeo Т., 1706, s. 64).

По всей видимости, такое положение Свальбарда, служившего своеобразной вехой, обозначавшей северный предел плаваний викингов, явилось источником той популярности, которую он приобрел в исландских хрониках. Свальбард обозначен на пяти из известных нам картах Гренландии, датированных XVI-XVIII вв. : Т. Торлация, Й. Гудмунссона, Т. Торфеуса, Х. Еггеде и на безымянной карте, опубликованной в книге Е. Ернгаарда "Гренландия в тысячу лет" (Erngaard Е., 1979). Повсюду – это крайний северный участок восточного побережья Гренландии. К югу от Свальбарда помещается побережье Хавбот. На картах Й. Гудмунссона и Т. Торлация надпись "Hafsbonderne" прижимается к самому повороту берега на восток, причем
Й. Гудмонссон дает наиболее четкие координаты Хавбота, помещая его между двумя относительно неглубокими заливами. В этом районе Гренландии имеется несколько соседствующих друг с другом фьордов, наиболее крупным из которых является Кангердтугссуан и Нансен-фьорд. Если И. Гудмунссон изобразил именно их, то положение Хавбота определяется довольно четко: между указанными заливами. В этом случае под Свальбардом следует понимать участок побережья между Нансен-фьордом и заливом Скорсби, что соответствует современному берегу Блосвила. Особую достоверность сведения о Свальбарде приобретают при рассмотрении уникальной карты, составленной И. Гудмунссоном. Она отличается от других изображений Гренландии не только обилием названий в районе Свальбарда и чрезвычайно интересными комментариями к ней, но и еще одним принципиально важным, оригинальным фактором географического характера.

Все приведенные выше изображения Гренландии оставляют незавершенной ее северную часть, обрывая ее вблизи 70° с. ш. При этом восточный берег острова представлен резко уходящим в северо-восточном направлении. Именно с этим участком берега связаны все обозначения Свальбарда. Если мы сравним эту обстановку с современной картой Гренландии, то увидим, что один из участков восточного побережья имеет как раз северо-восточную ориентацию. Это берег Блосвила. Особенно хорошо это выражено на карте Й. Гудмунссона: ориентированный в восточном направлении берег под названием Свальбард заканчивается заостренным мысом, за которым побережье резко поворачивает на северо-запад. Все это сопоставимо только с одним районом Гренландии: берегом Блосвила, который заканчивается мысом Брустер и от которого в западном направлении простирается южный берег залива Скорсби. Важно отметить, что книга Т. Торфеуса написана на латинском языке. Это позволяет полностью устранить полисемию слова Свальбард, возникшую после прочтения источников, написанных на древненорвежском языке (холодный край, кромка, борт, берег).

С латинского языка это слово переводится однозначно: берег. Читаем: "Svalbard hoc es ora frigida" - "Свальбард это холодный берег". Это исключает возможность истолковывать понятие Свальбард как кромку льда. Интересный штрих подметил Й. Гудмунссон относительно того, что именно Свальбард занимает в этом районе Гренландии наиболее важное положение. Расставив таким образом акценты, он записал на своей карте: "Hafsbonderne ides finis Svalbarde" - "Хавбот, а также конец Свальбарда". Эту фразу следует читать именно таким образом, а не так, как ее истолковал А. Кравчик, который сделал упор на конечной части надписи: "конец Свальбарда". Отсюда делается вывод, что речь идет о южной оконечности Свальбарда, а сам он в виде кромки льда, в которую, возможно, "впаяны" различные острова (в том числе и Шпицберген), уходит куда-то в северо-восточном направлении. На самом деле слово "конец" относится не к Свальбарду, а к Хавботу. Это указание на то, что Хавбот лежит непосредственно к югу от Свальбарда. Тем самым Й. Гудмунссон лишний раз убеждает нас в том, что под Свальбардом следует понимать один из участков восточного побережья Гренландии. Обратимся еще раз к одному из главных источников по проблеме Свальбарда - отрывку из "Книги о приобретении земель".

Из него следует, что исходным пунктом движения к Свальбарду является мыс Ланганес на севере Исландии. Об этом же написал в своем сочинении Т. Торфеус: "От Ланганеса, мыса на севере Исландии (северовосток), наибольшая протяженность - два дня и две ночи - до Свальбарда" (Torfaeo Т., 1706, s. 64). Ланганес - это современный мыс Фонтюр, крайний северо-восточный мыс Исландии. На древних каргах этот участок северо-восточной оконечности острова обозначался как Лагнес (О. Магнус, 1567 г. ; А. Оргелиус, 1570 г. ; М. Квад, 1596 г. ; Т. Д. Анания, 1582 г. ) и лишь на карте Г. Меркатора 1630 г. поставлена надпись "Лонгенес", что близко совпадает с древнеисландскими источниками. Думается, что этот мыс не случайно избран в качестве ориентира при движении к Свальбарду.

Во-первых, это одна из наиболее выдающихся точек на севере Исландии, наиболее приближенная к тому району, где находился Свальбард, а во-вторых, он, вероятно, вообще являлся приметным пунктом для средневековых мореплавателей благодаря характерной вытянутой форме, глубоко вдающейся в море. Не случайно на карте Севера Европы, изданной в 1567 г., О. Магнус поместил рядом с этим полуостровом единственную на карте ремарку: "Логнес - длинный мыс". Итак, Ланганес - это исходная точка путешествия, а Свальбард - конечная. Но в тексте указан и промежуточный пункт - остров Кольбейнси. Ведь конец отрывка: ". . . день плыть к Гренландскому Обюгду от острова Кольбейнси на север" можно автоматически соединить с его началом: "От Ланганеса в северной части Исландии четыре дня морского пути до Свальбарда", поскольку Обюгд и Свальбард - это два участка одного и того же района Гренландии.

Таким образом, указанный отрывок из "Книги о приобретении земель" предстоит перед нами законченным смысловым куском, который посвящен одному единственному вопросу: как плыть к Свальбарду. Другие проблемы в нем не затрагиваются, а эта сформулирована предельно ясно: три морских дневных перехода до острова Кольбейнси, а оттуда на север еще один день пути. Всего четыре дня. Указанные в документе соотношения пути (три дня до острова Кольбейнси и один от Кольбейнси до Свальбарда) не соответствуют, конечно, действительности, поскольку первый отрезок короче второго, но, как заметил в свое время Ф. Нансен, искать в этих цифрах какую-то систему - безнадежное занятие (Райт Д. К., 1988, с. 407, примечание 440). В остальном указанный маршрут выглядит четким и логичным. Если мы возьмем любую средневековую карту этого района Атлантики и проведем прямую линию от Ланганеса через остров Кольбейнси, то она упрется в тот район Гренландии, который древние исландцы называли Свальбардом. С точки зрения современной гео1рафии указание на северный румб на втором участке маршрута также близко к действительности: отклонение от северного румба составляет всего 10°.

Многократность упоминания о Свальбарде в исландских источниках с подробным описанием подходов к нему может свидетельствовать о том, что использование маршрута: ЛанганесКольбсйнси-Свальбард имело немаловажное значение в мореходной практике викингов, и открытие Свальбарда явилось для них не рядовым событием. Первая запись о Свальбарде относится к 1194 г., т. е. ко времени, отстоящем от открытия Гренландии Эриком Рыжим на 200 лет. Это явилось определенным итогом освоения Гренландии викингами, так же как их высшим достижением в области высокоширотных плаваний. Конечно, это само по себе заслуживало особого внимания со стороны летописцев и древних картографов, но тем не менее это не снимает вопроса - почему в работе Т. Торфеуса приводится столь подробное описание маршрута к Свальбарду?

Ведь с точки зрения экономических факторов этот район Гренландии, где могут жить лишь духи и гиганты, не представлял интереса для исландских колонистов. Ответить на этот вопрос не просто, но представляется, что похода к Свальбарду имели общеисландское значение. Можно предположить, что это был один из путей, следуя которым, можно было достичь обитаемой части Гренландии, а Свальбард, подобно острову Кольбейнси, являлся транзитным пунктом этого маршрута. Отсюда, используя попутное океаническое течение, а также благоприятный режим ветров, суда могли совершать околобереговое плавание в южном направлении. Известно, что в близкое нам историческое время мореходы совершали свободное плавание вдоль восточных берегов Гренландии, используя мощное попутное поверхностное течение, скорость которого достигала 25 м/сек. (Атлас Арктики, 1985, М., с. 90). Так, в 1869-70 гг. подобный дрейф совершило немецкое судно "Ганза", путь которого проходил вдоль восточных берегов Гренландии на одинаковом удалении от них (Атлас Арктики, 1985, М., с. 88).

Ссылки на течение, идущее с севера на юг вдоль восточного побережья Гренландии, довольно часты при описании плаваний викингов. Наиболее раннее из них относится к 998 г. Оно связано с рассказом о плавании Торчила Тордсона, друга Эрика Рыжего, который отправился
к недавно открытой Гренландии на поиски первооткрывателя, но был отнесен бурей далеко на север, где был выброшен на берег. Испытав невероятные трудности, команда построила плот и, пользуясь попутными течением и ветрами, добралась до южной части острова (Головачев В. Ф., 1857, т. XXIX, с. 45). По мнению Х. Эггеде, мощное течение, идущее с севера, явилось преградой для Могенса Хейнессена, который в 1567 г. совершил неудачное плавание в восгочногренландских водах. Х. Эггеде писал по этому поводу, что истинными причинами, задержавшими суда, были "либо страх, что он не пройдет среди устрашающей массы льда, которая виднелась впереди, либо противное течение, обнаруженное около Статенхука и столь сильное, что корабль даже на всех парусах не мог двигаться дальше" (Хеннинг Р., 1961, т. III, с. 310). Подходя к одному из основных вопросов нашего исследования: о соотношении Свальбарда и современного Шпицбергена, мы должны сразу же отметить полную безнадежность их идентификации.

Во-первых, из всех рассмотренных выше источников вытекает, что местонахождение Свальбарда связано с Восточной Гренландией.

Во-вторых, этому противоречит указание на остров Кольбейнси как на промежуточный пункт при походах к Свальбарду. Этот остров, сохранивший свое название до наших дней, расположен к северу от Исландии почти по прямой от мыса Фонпор (Ланганес) до берега Блосвила (Свальбард). Если понимать под последним архипелаг Шпицберген, то при движении к нему потребовались бы другие ориентиры, нежели остров Кольбейнси, который остался бы далеко на западе. Визит на этот остров не диктовался бы никакой необходимостью.

В-третьих, содержащиеся в "Книге о приобретении земель" сведения о продолжительности похода на Свальбард свидетельствуют о том, что до Свальбарда от Исландии не так уж далеко. В связи с этим заслуживает внимания один из комментариев к карте Й. Гудмунссона, где говорится об островах Айсёя и Айсланд: "Морские Ледяные острова расположены к северо-востоку от Ланганеса на расстоянии 24 миль, скрытые от Гренландии, а именно от так называемого Свальбарда, которые видели исландцы, как говорят некоторые" (Torfaeo Т., 1706).

Такую же цифру - 24 мили приводит автор и в отношении расстояния между островом Кольбейнси и Свальбардом. Все это именно так и отражено на карте Й. Гудмунссона, что укрепляет мысль об изображении одного района, доступного древнеисландским мореплавателям. Несмотря на то, что сведения об однодневном переходе от острова Кольбейнси до Свальбарда вызывают сомнения, они тем не менее достаточно определенно говорят о том, что расстояние между этими пунктами не так уж велико. Аналогичные выводы следуют и из работы Т. Торфеуса, который писал: "Остров Кольбейнси расположен к северу от Исландии, он первый от Исландии, иногда носящий название Кольбейно.

От него Гренландия расположена в 24 милях, как сообщают люди прежних поколений". Разумеется, указанное расстояние не соответствует действительному. Даже если автор имел в виду старые немецкие мили (7,8 км), то это составит всего 187,2 км (кратчайшее расстояние между островом Кольбейнси и Гренландией - около 320 км), а если римские, как об этом можно судить по подлиннику: "24 milliarum", то это расстояние сократится до 26 км. Для нас важно другое: по мнению "людей прежних поколений" путь от острова Кольбейнси до Свальбарда в Гренландии был не слишком протяженным. Это явно не удаленный Шпицберген. Еще более интересные сведения мы получим, если подсчитаем общее время плавания от Исландии до Свальбарда, исходя из фактического расстояния между ними и ходовых качеств драккар.

В "Книге о приобретении земель" говорится о четырех днях пути к Свальбарду. В литературе
не существует единого мнения относительно точного значения слова "doegr" (дни пути), но в некоторых исландских сагах говорится, что оно означает двенадцатичасовое плавание (Райт Д. К., 1988, с. 337, примечание 143). За это время на драккарах при попутном ветре преодолевалось расстояние длиной в 120-130 римских миль (Головачев В. Ф., 1857, Неофициальная часть, с. 47). Расстояние от мыса Ланганес до северной оконечности Свальбарда, равное 550 км, при суточном переходе в 120-130 миль (144-156 км) покрывается примерно за четыре дневных перехода, что соответствует времени, указанному в источниках.

В-четвертых, названия "Свальбард" и "Шпицберген" имеются на одной и той же карте, где они обозначают совершенно разные географические объекты. На уже упоминавшейся карте XVII в., помешенной в книге Е. Ернгаарда "Гренландия в тысячу лет", нанесена огромная по размерам Гренландия и небольшой произвольно нарисованный Шпицберген. Обе территории близко подходят друг к другу, но не соединяются, и названия их не смешаны: область Свальбард нанесена на восточном берегу Гренландии, где она и находилась на самом деле (рис. 6). Крупнейший в XVIII в. знаток Гренландии Х. Еггеде в своей книге "Описание естественной истории Гренландии" специально отметил, что считает неверным отождествлять Шпицберген с Гренландией. Он указывает, что Шпицберген расположен гораздо севернее Гренландии, приблизительно под 80° с. ш., в то время как более южная Гренландия лежит между 60° и 74° с. ш. (Eggede Н., 1763, s. II).


Рис. 6. Неизвестный автор. Гренландия (ок. 1600) (Erngaard E., 1979)
Рис. 6. Неизвестный автор. Гренландия (ок. 1600) (Erngaard E., 1979)


Он считает, что Шпицберген - это особая страна, откуда вдоль восточного берега Гренландии "в страшном количестве движутся льда" (Eggede Н., 1763, s. 27). По этой причине, а также вследствие незнания навигации и отсутствия судов ледового класса обитатели Восточной провинции не могли плавать на север к Шпицбергену (Eggede Н., 1763, s. 10) Ф. Нансен был несомненно близок к истине, реконструируя представления викингов о мире в виде замкнутого морского пространства, окруженного побережьями материков. На севере роль такого ограничителя играла Гренландия, имевшая вид гигантского полуострова. По мнению Ф. Нансена, Шпицберген являлся частью этого полуострова и носил назване Свальбард. Это было ошибкой. Анализ всех известных нам источников позволяет исключить возможность иного толкования термина Свальбард кроме обозначения им оного из участков восточного побережья Гренландии.

По всей вероятности, с ним следует связывать современный берег Блосвила, который на севере ограничен заливом Скорсби. Последний столь широк и зачастую забит льдом, что казался древним мореходам непроходимым морем, уходящим далеко на север. Здесь был северный предел их пути.

<< Назад   Вперёд>>  

Просмотров: 5376