Примечания
Но это очень хорошо (фр.).
2
Дековилька – переносная железная дорога с вагонетками (по имени изобретателя, французского инженера Decauville).
3
С.-р. – социалисты-революционеры, эсеры.
4
С.-д. – социал-демократы.
5
Так как у меня записей и никакого материала не имеется, то в сроках и числах могут быть небольшие неточности.
6
Н.-с. – народный социалист. Трудовая народная социалистическая партия сформировалась в 1906 г. из правых эсеров.
7
Или Босова – так в оригинальном тексте.
8
Имеется в виду рояль фирмы «Бехштейн».
9
К.-д. – конституционные демократы, кадеты.
10
Организационная работа по подготовке зарубежного съезда в Париже показала, какой огромный труд требует междупартийное объединение даже в условиях свободной работы. Можно себе представить, как трудны были все эти перипетии при подпольной работе, без возможности конференции и при разобщенности. Вскоре Правый центр захирел и прекратил свое существование.
11
Автор имеет в виду знаменитое «хождение в Каноссу» (конфликт между папой Григорием VII и немецким королем Генрихом IV).
12
А через год я платил в Сочи тысячу рублей за десяток.
13
Но что вы здесь делаете, мой друг? Такое время (фр.).
14
И она будет жить! (фр.)
15
Еспаньолы – испанцы.
16
Министерство иностранных дел во Франции.
17
Старейшина (фр.).
18
Выделение по контрасту (фр.).
19
Приводимые здесь строки взяты из письма со штемпелем «Харьковское ГПУ», написанного князем Павлом Дмитриевичем Долгоруковым его брату в Прагу из тюрьмы, после десяти месяцев заключения и за месяц до расстрела.
20
Боже, покарай Англию (нем.).
21
Было время, когда появились новые богатые, – теперь появились новые нищие (фр.).
22
Сообщение ошибочно, вчера получено письмо Вашего брата, благодарящее за деньги.
<< Назад